相続は非常にデリケートな問題であり、相続人が海外に居住している場合や、相続財産が海外に存在する場合は、さらに複雑な手続きが求められます。

基本的な理解

相続の基本

相続は、被相続人が亡くなった際にその財産を法定相続人が引き継ぐことを指します。相続人には、配偶者、子供、親、兄弟姉妹などが含まれます。

海外居住者の相続

相続人が海外に居住している場合、その居住地の法律や税制が影響を与えることがあります。また、相続財産の所在地(国内か海外か)によっても手続きが異なります。

相続の手続き

相続人の確認

相続人の確認は、相続手続きの第一歩です。法定相続人の特定は、相続人が海外に居住していても変わりません。

  • 戸籍謄本の取得:相続人が日本に居住していない場合でも、戸籍謄本を取得する必要があります。これにより、相続人の範囲を確認します。

相続財産の把握

相続財産には、不動産、預貯金、株式、債権、動産などが含まれます。海外にある相続財産についてもリストアップし、評価を行います。

  • 海外財産の調査:海外に所在する財産(不動産、銀行口座、投資など)を確認し、必要に応じて現地の専門家に相談することが重要です。

相続手続きの流れ

日本国内の手続き

日本国内の相続手続きには、以下のステップが含まれます。

  • 遺言書の確認:遺言書がある場合、その内容に基づいて相続手続きを進めます。
  • 相続税の申告:日本国内で相続財産がある場合、相続税の申告が必要です。相続税は、財産の評価額に応じて課税されます。
  • 遺産分割協議:相続人全員で遺産分割協議を行い、合意が得られたら、分割協議書を作成します。

海外の手続き

相続財産が海外にある場合、現地の法律や手続きに従う必要があります。

  • 現地の法律の確認:国によって相続に関する法律が異なるため、海外の法律を理解しておくことが重要です。
  • 現地の専門家への相談:海外での相続手続きには、現地の法律に詳しい弁護士や税理士に相談することをお勧めします。

 注意点

複数国の法律

相続人が居住している国や相続財産の所在地によって、相続に関する法律が異なる場合があります。特に、二重相続税が発生する可能性があるため、事前に確認が必要です。

相続税の取り扱い

日本国内に相続財産がある場合、日本の相続税が課税されますが、海外にある財産に対しても国によって課税される可能性があります。

書類の翻訳

海外にある財産に関する書類は、日本語に翻訳して提出する必要がある場合があります。正確な翻訳を行うため、専門の翻訳業者に依頼することをお勧めします。

具体的な事例

事例1:相続人が海外に居住し、国内に不動産がある場合

Aさんは、父親が日本に不動産を所有しているが、Aさん自身はアメリカに居住しているケースです。

  • 手続き:Aさんは、日本の弁護士に依頼し、相続手続きを進めました。また、日本国内での相続税申告を行い、その後、アメリカの法律に基づいて不動産の管理を行うことにしました。

事例2:相続人が海外に居住し、海外に不動産がある場合

Bさんは、母親がフランスに不動産を所有しており、Bさんは日本に居住しているケースです。

  • 手続き:Bさんは、フランスの弁護士に相談し、フランスの相続手続きを進めることにしました。フランスの法律に従って、必要な書類を準備し、相続手続きを行いました。

事例3:二重相続税の問題

Cさんは、父親が日本に不動産を、同時にオーストラリアに銀行口座を持っていた場合です。Cさんは日本に住んでいます。

  • 手続き:Cさんは、日本での相続税申告を行いつつ、オーストラリアでも相続税の確認を行いました。結果として、オーストラリアの税制に基づく申告が必要であることが判明しました。

相続人が海外に居住している場合や、相続財産が海外にある場合は、複雑な手続きが求められます。しかし、適切な情報を得て、計画的に進めることで、問題解決を図ることが可能です。

弁護士の選任やわからない事、お困り事やわからない事はNPO法人無料相談センター03-5823-4670へご相談ください。

ご相談フォーム

お名前     

フリガナ    

メールアドレス 

電話番号    

性 別  

都道府県   

住 所    

お問い合わせ内容    

 

LINEでもご相談可能です

浮気・離婚問題・相続トラブル・高額の詐欺被害・住宅ローン滞納問題・競売・借金の返済等の解決に向けての無料相談を受け付けております、お悩み相談等の法的に解決できないものは受け付けておりません。

ご来所希望の場合はご予約をお願いします。